Top
首页 > 新闻 > 正文

Wet behind the ears 乳臭未干

善良的男人 

Sarah knows the theory of the job, but when it comes to practical experience, she’s still wet behind the ears.

莎拉理论上知道这份事情该怎么干,但要付诸实践时,她可没有什么履历可谈。

例句

西蒙刚从学校结业,还没什么社会履历呢。

成语wet behind the ears直译是“耳朵后面照旧湿润的”,它的真正寄义是“乳臭未干、初出茅庐”,形容年轻人“少不更事,缺乏履历”。听说这个成语源于胎生动物,如牛、羊刚生下来的时间全身湿漉漉的;虽然它们的身体很快就干了,可是耳朵背后却照旧湿的。

Simon has just left school and is still wet behind the ears.

委员会对彼得说的话不屑一顾,显然他们以为他缺少履历。

Wet behind the ears 乳臭未干

Wet behind the ears 乳臭未干

Wet behind the ears 乳臭未干

今日短语

The committee took no notice of what Peter said; obviously they thought he was still wet behind the ears.

当然最令人吃惊的当属《爸妈不在家》还拿下了最佳影片大奖,令11项提名的《一代宗师》成为陪读。

这也就意味着,2014年会比2013年新能源补贴金额少,2015年还会更低。

当前文章:http://11594.alufem.com/u0y9y5eeb.html

发布时间:2017-09-26 02:26:44

南粤26选5开奖走势图  iphone8海滩系列主题  北京pk10哪里买  四川金7乐遗漏  重庆时时彩网站制作  幸运飞艇app  时时彩二星缩水软件免费版  幸运飞艇开奖视频zgh  吉林11选5任2技巧  a彩娱乐分分彩规律  

上一篇:郑州黑礁

下一篇:桃源_他绕到我的身前